Poesias

Poesias escritas por Ismael Enrique Arciniegas

ABANICOS DE MUSEO

J’aime les éventails fanésDont le lointain passé chagrine. Max Waller Bajo cristales, en vitrinas,reposando estáis olvidados,abanicos de sedas finasen lejanos tiempos bordados. Y os abrís, en un sepulcralsilencio, en fondo carmesí,a la luz de tarde otoñal,en el Museo de Cluny. Y al pensar en lo que no existe,encanto ayer y hoy desengaño,decir parece el alma […]

ABANICOS DE MUSEO Leer más »

FLOR DE NIEVE

De nardos y lirios te hicieron las hadas,De suaves fulgores y copos de espuma;Y blanca, más blanca que un alba del polo,Nacida pareces en noche de luna. Tu alma es sagrario de castos anhelos….La vida te canta, la dicha te arrulla;Y al verte me finjo las blancas visionesQue sueñan los bardos del Rhin en las

FLOR DE NIEVE Leer más »

EL PRIMER PESAR

   TRADUCCIÓN DE ALPHONSE DE LAMARTINE En la playa sonoraDe auras primaverales,De las ondas azules del SorrentoMueren bajo frondosos naranjales,Junto al seto, a la vera del camino,Hay una tosca piedra,Que mira indiferente el peregrino.En ella oculta el alelí frondosoUn nombre que jamás repite el eco.Sólo a veces, si en busca de reposoErrante pasajero se detiene,Al ver

EL PRIMER PESAR Leer más »

AL PASAR

TRADUCCIÓN DE HÉLÈNE VACARESCO Un dominico pasa bajo la luz radianteDel sol, negros los ojos y pálido el semblante;Atmósfera de claustro circundarlo parece,Pero en él una llama de juventud florece;Sobre el labio, áureo vello, y en la austera mirada,De todo lo terreno por siempre desligada.Un resplandor extraño que fulge y que se aleja. El fraile

AL PASAR Leer más »

ERES TÚ

TRADUCCIÓN DE HEINRICH HEINE Eres tú como una flor,Hermosa, adorable y pura,Y al verte, cruel dolorEl corazón me tortura. Las manos poner anheloSobre tu frente radiosa,Y pedir te guarde el cieloSiempre pura y siempre hermosa. Ismael Enrique Arciniegas

ERES TÚ Leer más »

ÉXTASIS

Leía y meditaba. Era la horaEn que el alma en la carne se agiganta.El sol caía en la naciente sombra;La tarde se apagaba. Meditaba, y mi espíritu subía,Subía como al cielo se alza el águila;Me asomé al infinito, y vi tinieblas,Y me perdí en la nada. Sentí hervidero de astros en la sombra,Y pregunté al

ÉXTASIS Leer más »

EXTÁTICA

En medio de los hombres, amada, dulce y bellaCruzaba como una alba, como un radioso ensueño;Después su rojo labio dejó de ser risueño,Y semejaba, pálida, una enfermiza estrella. Las puertas de un convento cerráronse tras ella;Era todo lo humano, para su amor, pequeño;Y hoy se abre ante sus ojos .el mundo azul del sueño,Y finge

EXTÁTICA Leer más »

FINAL

TRADUCCIÓN DE PAUL GÉRALDY (PAUL LEFÈVRE) Adiós, pues. ¿Nada olvidas? Está bien. Puedes irte.Ya nada más debemos decirnos… ¿Para qué?Te dejo. Partir puedes. Pero aguarda un momento…está lloviendo. Espera que deje de llover.Abrígate. Está haciendo mucho frío en la calle.Ponte capa de invierno. Y abrígate muy bien.¿Todo te lo he devuelto? ¿Nada tuyo me queda?¿Tu

FINAL Leer más »